Prevod od "é do" do Srpski


Kako koristiti "é do" u rečenicama:

É do outro lado da cidade.
To je na drugom kraju grada.
Não é do feitio dele, tem algo errado.
Ovo ne lièi na njega. Nešto sigurno nije u redu.
Isso não é do feitio dele.
To, uopšte ne lièi na njega.
Este carro é do meu pai.
Mogli ste poginuti! Ovo mi je oèev auto.
Na base do muro, há uma pedra que não é do Maine.
U temelju tog zida, postoji kamen od pre nastanka Mejna.
A culpa é do meu pai.
Pa, krivica je na mom tatici.
Isso não é do seu feitio.
Pa, to uopšte ne lièi na tebe.
Um bom ponto de rua, como no teatro, oculto no respiro e dando a réplica... é do que os tímidos precisam para dar a última palavra.
Sa suflerom na prozoru, koji došaptava, sramežljivi ljudi bi se poslednji smejali.
Você é do tipo que vê sinais, vê milagres?
Ona koja vidi znakove ili èuda?
Se eu estou orgulhoso de alguma coisa é do quanto você aprendeu esse ano.
Ako sam na nešto ponosan to je koliko si nauèio ove godine.
Na verdade, ele é do meu pai.
U stvari, ovo je od mog oca.
Não é do seu interesse, nem do meu, ter sangue em nossas mãos.
Niti bi Vi, niti bih ja želio da ga nosimo na duši. Slažete li se?
Você sabe o que você é do que você é feito.
Знаш шта си. Знаш од чега си начињен.
Isso não é do seu interesse.
To nije pitanje koje treba da te brine, Gretchen, ok?
Isso não é do meu feitio.
Ovo uopšte ne lièi na mene.
A Varinha das Varinhas é do bruxo que matou seu último dono.
Starozovni štapiæ pripada onom ko ubije prethodnog vlasnika.
Ele é do céu ou do inferno?
Da li je on iz Raja ili Pakla?
Meu lar é do outro lado do mar, onde o meu povo espera por mim.
Moj dom je preko mora, gde me moj narod èeka.
Isso é do que estou falando.
To je ono o иemu sam priиao.
Soube que o melhor restaurante de Moscou é do outro lado da rua.
Чујем да је најбољи ресторан у Москви прекопута.
A consciência nada mais é... do que o processamento de informações.
Свесност је ништа више... до обрада информација.
Quem quer que ele fosse, o cara que ele é agora, não acho que é o tipo que você salva... é do tipo que você para.
Ко год да је некада био, и тип који је сада, не мислим да је он тип кога спасаваш већ заустављаш.
É, do que você está falando?
Da, šta ti to prièaš, a?
Isso é do armário de remédios.
Ovo je od ormana sa lijekovima.
Só o que importa é do que você gosta.
Slušaj, jedino je bitno kako ti gledaš na to.
Meu marido é do exército, o que significa que todos somos.
Suprug je u vojsci, što znaèi da smo svi.
E, correndo o risco de soar pretenciosa, a perda é do mundo.
Zvučaću možda dramatično, ali to je gubitak i za svet.
Então, primeiro, se você é do tipo daquele rapaz sem camisa que está dançando sozinho, lembre-se da importância de tratar seus primeiros seguidores como iguais, deixando claro que o foco é o movimento, e não você.
Dakle, prvo, ako ste tip, kao ovaj momak bez majice koji đuska sam, setite se koliko je važno da negujete svojih prvih nekoliko pratilaca kao da su jednaki, znači radi se o pokretu, ne o vama.
Quando explode, o tamanho da bolha do seu país é do tamanho da população.
И када се поделила, величина државе-балончића је величина популације.
3.593327999115s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?